昨日の記事、たくさんのかたにアクセスいただけてうれしいです!
人気作品トップ10にランクインしているようなので、ハマっている方も多いことと思います。
今エピソード2を二度目の鑑賞中なのですが、Allocinéのサイトでおもしろい記事を見つけたのでシェアします↓
Lupin sur Netflix : plusieurs incohérences repérées par les internautes
インターネットユーザーが指摘した複数の矛盾点
あんなにお金をかけた作品にどんな矛盾点が!?
と読み進めてみたけど、ぜっっっっっっっったいに私なんぞのレベルでは気づかない。
けど、こんなミスがあるんですね。完璧じゃないのが逆に好きです。
てか、「plusieurs」(複数の)って煽っておきながら、2点しか挙げてないのが…まあ嘘ではないんだけど…
Tout d’abord, de nombreux spectateurs attentifs n’ont pu s’empêcher de remarquer une erreur impliquant le jeu vidéo Horizon : Zero Dawn auquel jouent plusieurs personnages de la série : or, il s’agit d’un jeu solo et non multijoueur ! Non sans humour, le compte officiel Netflix France a répondu aux internautes qui ont remarqué la petite gaffe.
「Horizon : Zero Dawn」というゲームを2人で遊ぶシーンがあるんですが、これは1人用のゲームだよ!っていうツッコミ。
それに対してフランスNetflixは公式ツイッターアカウントで
Assane dans Lupin est tellement fort, qu'il joue à 2 à Horizon Zero Dawn oui oui…
— Netflix France (@NetflixFR) January 13, 2021
ルパンはマジで強いから、「Horizon : Zero Dawn」を二人でできるんだよね…うん、うん…
と、なかなかオツな返しをしていました。(おもしろいかどうかは私にはわからんです)
二つ目は、デカトロン(フランスの大手スポーツ用品店)が、「子役のアサンが履いているスニーカーが、1995年にはまだ発売されていないモデル」と指摘したこと。
それに対して1995年のアサンを演じたMamadou Haïdaraくんが、個人のツイッターで
Mèrde je me suis fait peter🤣 https://t.co/Zj2I2YBoE9
— Mamadou Haidara (@Mamadhaidara94) January 12, 2021
くそー!やられた🤣
って返していました。これは私でもわかるレベルでおもしろい(笑)
以下ボキャブラリーメモ
- A chaque série ses faux raccords
raccord には「接合」「継ぎ目」「(塗装の)手直し」「修復」とかいう意味があるんですが、映画の用語でいうと「(カット・場面などの)つなぎ、つなぎのカット」になるそうです。
- Elle ne vit le jour qu’en 2006 !
「voir le jour」が「生まれる」「誕生する」って意味があるのは知ってたけど、「vivre le jour」って言うのかな?って考えたら…
\ vit はvoir の単純過去 /
でした。